search aussie childcare network

The Children Of The World Posters show children from around the world. These are great to display within the learning environment that enable children to observe how children from different parts of the world, how they dress, similarities and differences. These are great to show diversity, belonging and harmony.

Eh oo ah
Pitjantjatjara Pitjantjatjara
Eh Oo Ah
Pitjantjatjara Pitjantjatjara
Kutju, Kutjata, Munkurpa
One, Two, Three
One, Two, Three!

Hints and Tips: 

  • Numbers -  Kutju (koo-joo) One (1) - Kutjara ( koo-djah-rah) Two (2) - Munkurpa (man-koor-pah) Three (3)
  • Anangu mainly speak Pitjantjatjara and Yunkunytjatjara. These are dialects of the Western Desert Language, the largest language group of Aboriginal Australia. The group includes 4000 speakers and stretched northwest to Balgo, west to Port Headland, south to Kalgoorlie, Yalata, Oodnadatta and northeast of Alice Springs. 

Taba Naba

Category Rhymes and Songs

Taba naba naba norem
Tugi penai siri
Dinghy e naba we
Miko keimi
Sere re naba we
Taba naba naba norem
Style
Taba naba naba norem
Tugi penai siri
Dinghy e naba we
Miko keimi
Sere re naba we
Taba naba naba norem
Style


Taba naba naba norem
Tugi penai siri
Dinghy e naba we
Miko keimi
Sere re naba we
Taba naba naba norem
Style

Hints and Tips: 

  • Translation:

    Come on let's go to the reef
    Get into the dinghy when the morning tide is low
    Let us row to the edge of the reef
    Come on let's go to the reef.

  • Taba Naba is a children's song originating in the Torres Strait Islands just north of the continent of Australia. This song is usually accompanied by a sit-down dance where the dancers perform traditional movements corresponding to the lyrics.

Inanay

Category Rhymes and Songs

Inanay gupu wanna
Inanay gupu wanna

Ay ay ay oola
Oola oola oola ay
Yippee yay yipee yay

Goo wana goo wana
Goo wana goo wana
Goo wah - Choo!

Hints and Tips: 

  • This is a song in Yorta Yorta, the language of one of the Aboriginal Communities. 
  • It cannot be translated word for word, however, research shows it a song about a goanna, the 'choo' is shooing the goanna away. The word 'goanna' is the English name for the animal, it was their closest approximation of the name Aboriginals used for the animal.
  • Easy ATSI children can learn during group time. 
  • Originates from Torres Strait Islanders.

There is a way that we can live and peace is the way
P – E – A – C – E, P – E – A – C – E, P – E – A – C – E
And peace is the way

PEACE is shaking someone’s hand and being a good friend
Clap E-A-C-E, Clap E-A-C-E, Clap E-A-C-E
And being a good friend

PEACE is dancing to the beat and having fun together
Clap, clap A-C-E, clap, clap A-C-E, clap, clap A-C-E
And having fun together

PEACE is sharing your nice smile and spreading lots of sunshine
Clap, clap, clap C-E, clap, clap, clap C-E, clap, clap, clap C-E
And spreading lots of sunshine

PEACE is choosing not to hurt and playing safe together
Clap, clap, clap, clap, E, Clap, clap, clap, clap, E, Clap, clap, clap, clap, E
And playing safe together

PEACE is helping with our hands and being kind to others
Clap, clap, clap, clap, clap, clap, clap, clap
Clap, clap, clap, clap, clap, clap clap
And being kind to others

There is a way that we can live and peace is the way
P – E – A – C – E, P – E – A – C – E, P – E – A – C – E
And peace is the way

Hints and Tips:

  • Learn the actions
  • Talk about Peace and what it means
  • Easy songs for children to understand and sing

Reference:
A Song of Peace For Kids, Jack Hartman, 22 June 2016

Hello, Bonjour, Buenos Dias!
Gday, Guten - Tag, Konichiwa
Ciao, Shalom, Do-Brey Dien
Hello to all the children of the world!

We live in different places all around the world
We speak in many different ways!

Though some things may be different
We're children just the same
And we all like to sing and play

Hello, Bonjour, Buenos Dias!
Gday, Guten - Tag, Konichiwa
Ciao, Shalom, Do-Brey Dien
Hello to all the children of the world!

There are children in the deserts
And children in the towns
And children who live down by the sea

If we could meet each other
To run and sing and play
Then what good friends we all could be

Hello, Bonjour, Buenos Dias!
Gday, Guten - Tag, Konichiwa
Ciao, Shalom, Do-Brey Dien
Hello to all the children of the world!

Hints and Tips:

  • Learn the actions
  • Sing as a welcome song in the morning

I spy with my little eye
Blue and grey and green.
Open, blinking,
Wide and winking,
The loveliest eyes I’ve ever seen.

I see colours, colours everywhere!
The colours of Australia, the beauty we all share.
I see colours, colours everywhere!
So let’s hold hands and show we care.

I spy with my little eye
Blonde and black and red.
Straight and long,
Curly and strong,
Different hair on different heads.

I see colours, colours everywhere!
The colours of Australia, the beauty we all share.
I see colours, colours everywhere!
So let’s hold hands and show we care.

I spy with my little eye
Peach and tan and brown.
Cheeks and noses,
Fingers and toes,
Beautiful skin is all around.

I see colours, colours everywhere!
The colours of Australia, the beauty we all share.
I see colours, colours everywhere!
So let’s hold hands and show we care.

We’re lucky to live in a colourful world,
With friendly boys and friendly girls,
We all look different but on the inside,
We have the same heart and we wear it with pride!

I see colours, colours everywhere!
The colours of Australia, the beauty we all share.
I see colours, colours everywhere!
So let’s hold hands and show we care.

So let’s hold hands and show we care.

So let’s hold hands and show we care.

Hints and Tips:

  • Learn the actions to the song
  • Great for teaching similarities and differences 
  • Use images when singing this song
  • Learn for Harmony day, multicultural events

Reference: 
Colours Of Australia, Australian Human Rights Commission, 11 October 2011

Child Care Documentation App

© 2009-2025 Aussie Childcare Network Pty Ltd. All Rights Reserved.